Ibland blir man riktigt fundersam när man läser skolade reportrars meningsbyggnader ???

Vad i helvete menar skriftställaren med: Att gemene man inte ska missa lajvaporteringen som Corren ska göra, ska LHC ut i skogen och röja eller vad menar de med lajvet. Man kan ju tycka att en tidning som Corren kan använda ordet liveraportering och inte försöka använda ord de inte förstår. Nu vill jag inte vara språkpolis men de måste skriva så att vanliga människor förstår vad de menar.

    Ljungh säger i intervju med Corren att han hade “lite småstrul” förra säsongen och “hoppas hålla sig ren och hel” kommande säsong.

    Bekräftar alltså det många av oss befarade, att det fanns något underliggande som inte stämde.
    Kanske läser in lite för mycket men gillar inte riktigt “hoppas” i det här sammanhanget, känslan förstärks att det nog ändå är ljumskar eller liknande.

    Nils Ibland blir man riktigt fundersam när man läser skolade reportrars meningsbyggnader ???

    Vad i helvete menar skriftställaren med: Att gemene man inte ska missa lajvaporteringen som Corren ska göra, ska LHC ut i skogen och röja eller vad menar de med lajvet.

    Live/lajv. Nästan som att skriva skriftställare istället för skribent. Tror dom flesta förstod.

      Jocke

      Nej. Alla vedertagna engelska ord i svenskan och i svensk hockey bör fortsätta vara just engelska ord. De skrev även lajn istället för line för ett tag sen. Kräks över engelska ord som någon försöker stava på svenska.

      Skriftställare däremot, det får Nils en extra jäger för!

        Jocke jo, förvisso…. Men håller med @Nils här. Språket ska värnas, ”lajv” är ju dessutom en helt egen aktivitet och har inget med ”live” att göra. Töntigt försök göra sig ”moderna”

        Jocke Live/lajv. Nästan som att skriva skriftställare istället för skribent. Tror dom flesta förstod.

        Ja just det.

        Nils Nu vill jag inte vara språkpolis men de måste skriva så att vanliga människor förstår vad de menar.

        Kasta sten i glashus blev det nog här va?

        • Nils svarade på detta.

          PuckOut Kasta sten i glashus blev det nog här va?

          Tycker du det du, ja kanske lite smågrus åkte med av bara farten. Jag tycker att man ska använda de vedertagna engelska orden, och inte försöka stava om dem på någon svenskengelska. Men åt andra sidan så tycker jag att det är helt ok med att sätta svenska slut ändelsen på de engelska orden i en svensk text.

            Nils om man ska vara så, så är detta skadetråden inte svenska stavning tråden. 😉 att man orkar när alla förstår

            • [raderad]

            • Redigerad

            Elie har skadat benet och kommer undersökas på söndag, om man väntar ända till söndag kan det ju inte vara helt akut?

              [raderad] Borde väl inte vara något brutet eller ur led. Blödning eller muskulärt??

              [raderad] om man väntar ända till söndag kan det ju inte vara helt akut?

              Låter extremt konstigt att man väntar tills söndag. Han kanske tog fel på dag? Eller så är det inte så illa.

                • [raderad]

                • Redigerad

                Kjeppkinesen sjukgymnasten sa att vi kollar & väntar på undersökningen på söndag när vi kommit hem

                  Vi får väl hoppas att det inte är någon skada på honom, det känns lite positivt att man väntar till söndag för undersökning.

                  [raderad]

                  Man kanske glömde stetoskopet hemma och kan inte lyssna om benet mår bra just nu? Jag är ju ingen läkare men om jag hade fått gissa så är det därför.

                    Väntar man till Söndag, så kan vi direkt skriva av att det är något brutet, en allvarlig ledskada eller dylikt på den magnituten. Hade det varit benbrott hade man nog fixat att han skickades till sjukhus direkt, ledskada hade man max väntat en dag… Då det kan vara enormt skadligt för kroppen att gå med.

                    Såg inte händelsen, men gör ett antagande att det är en lättare skada som man väljer att safe:a runt när det bara är träningsmatch. Stukat eller dylikt.