Tur att det inte stod: “Vi betäcker dig alltid, Jakub!” Som att han skulle vara ett får och Top3 vill befrukta honom med deras spenar. Det hade varit kusligt och lite genant.
Det kan ju bli lite roligt om man använder google translate eller om man freebasar översättningen, det har man ju fått bevittna både 2 och 3 gånger på diverse thailändska restauranger här i Sverige: “Husmanskåstbuffél med förspel och efterlätt - 139 kr”.
Ska man sätta upp en banderoll på ett annat språk än svenska så vill det till att det är korrekt översatt.